close
Raymond Lui wrote:
這點我分歧意
翻譯社 法語, 德語, 日語和西班牙語天成翻譯公司就是喜歡使用英文版的作業系統,軟體也都灌英文版的,應當沒有說你處於什麼地方就用什麼語言的軟體才正常的這回事吧
另外一點是 ja_xp 沒有國際版<<<不克不及裝語言包
因為太多英文軟體在設計的時候只考慮到英文windows的內定字型,一旦裝在中文windows上用細明體或新細明體,
(天成翻譯公司幫你想好退路了:那就用阿)<<沒有退路時的說法
就我所知,MUI套件+英文版XP便可釀成轉換各類說話的使用者界面
H類遊戲玩很大喔??
只有還沒升級成SP1才能裝
用語也一樣
究竟結果在大陸的論壇看到如許的討論...
要好好保持繁體中文的軟體需要所有利用繁體中文開辟者和利用者的支持
所以我的疑問是,有JWIN國際版這玩意嗎?
然則他還是不太願意,並說他有拿到JWIN的國際版
繁體中文界面一樣
另Vista目前SP1中是沒有供給說話包的
或他的 JWIN 也是 Windows XP Pro Eng + MUI可是今天電腦是共用的<<你也會說 不克不及你喜好就要如何
前幾天,天成翻譯公司們為了一個功課系統的工作 差點沒吵起來
但照樣有一些細節部門的差別
也是,只要在安裝程式設計可以讓人選擇使用哪種語文主動安裝mui就好了,根本沒需要搞了一堆語文版本…
這是另外一個微軟「教育」消費者積非成是的成果,一個OS居然還有分哪一國語文版,真是找微軟本身的麻煩兼找客戶的麻煩…
windows98 wrote:
日文版的Window...(恕刪)
今朝我首要想問題是繁體中文是不是有被拿掉了?
繁體中文界面一樣用語...(恕刪)
OS為什麼不能做到只要一張光碟片多國語文兼用?! Apple的OS X如斯,ubuntu linux是如斯,其實英文版windows
在xp下 只有英文版的可以裝說話包<<戳破謠言吧
目前我主要想問題是繁體中文是不是有被拿掉了?
pinchia wrote:可以斟酌將硬碟劃成兩個partition翻譯社 一人各灌一個本身合用的XP便可翻譯公司對照怪啦<<除非電腦是翻譯公司買的
這裡是台灣耶 用中文版是正確的阿
並且也沒有台灣版的繁體中文pinchia wrote:
更值得一提的是<<日本語的架構 跟中玩版or英文版差很多pinchia wrote:
這樣世界會大亂<<我喜好有甚麼不成以??
可是問題來了,這台電腦是天成翻譯公司跟他共用的總不克不及一人獨大,安裝自己要的
因為對方不太慣用JWIN(日文版XP) 想灌CWIN(中文版XP)
工作是如許的前幾天,...(恕刪)
只如果商用進階-企業版-旗艦版<<這3個版本都可以裝上16國說話包-28方言事情是這樣的
香港版的用語簡直跟台灣版的幾近沒有相差
不管若何 MUI 就是謎底
另回sonozaki一下
剛剛利用 Vmware 安裝 Vista 來試
全部界面的字排版就會跑掉,看起來超等傷眼!! 並且他如許用已好久了,從沒聽過什麼字會不見,照舊會出什麼問題翻譯
所以翻譯公司同窗是錯誤的 天成翻譯公司最近在大陸的論壇中看到有人說連香港版的繁體中文也被拿掉了?
SP1 還沒有全球發佈
我以前一個同事,從家裏到公司,就算有正版中文windows,必定照舊裝英文版windows+多國語套件!!pinchia wrote:
Vista也只有Enterprise(商用進階板版,俗稱企業版) & Ultimate(旗艦版) 這兩種版本才可以隨便的安裝多國語言套件(不管你原始的Vista是哪國說話的版本)
而且也沒有台灣版的繁體中文
所以我就跟他提了MUI多國說話套件(稱國際版)這個方案
我也是在台灣,不論是文書處理仍是瀏覽網頁也都大多利用中文,但我就是喜歡利用英文版的功課系統,軟體也都灌英文版的,應該沒有說翻譯公司處於什麼處所就用什麼說話的軟體才正常的這回事吧
我以天成翻譯公司是有點思疑他的說詞
尤其是文字方面/會變¥ 這類的 所以可憐的中文版玩家 必需使用"補玩計畫"
日文版的Windows XP是沒法也不成能安裝多國說話套件的
想請列位大大幫我解決一下來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=569026有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜