close

馬耶語翻譯

檢視相片
20170904-林懷民70歲直面台灣力作「關於島嶼」彩排記者會,周東彥。(陳明仁攝)

《關於島嶼》影像設計周東彥表示,全部創作進程他不休在跟自我對話,最後的制品也跟以往的創作很紛歧樣。(陳明仁攝)

20170904-林懷民70歲直面台灣力作「關於島嶼」彩排記者會,精采片斷顯現。(陳明仁攝)

《關於島嶼》的服裝設計從島嶼找色彩,將土壤的褐,山林樹木的綠,海的灰藍,寺院 翻譯橘紅,融為服裝色調 翻譯社(陳明仁攝)

關在漆黑灌音室中 桑布伊發掘魂靈深處的低吟、高歌、嘶吼

《關於島嶼》的服裝設計,由9度登上倫敦國際時裝周的詹朴與APUJAN團隊操刀,《關於島嶼》是他首度跨界跳舞服裝設計。從素樸的概念動身,從島嶼找顏色,將土壤的褐,山林樹木 翻譯綠,海的灰藍,寺院的橘紅,融為服裝色調,讓台灣的色采跟著舞者身體起伏展開。

檢視相片
檢視相片

周東彥示意,漢字在《關於島嶼》中,轉化為河道、瀑布、星空,與跳舞並行發展,彷彿訴說歲月的流逝與世事的變遷。其中星空的一幕,以台灣地名、山水、河流、植物名構成,一個字是一顆星,為了這幕,周東彥形容似乎在做精工鑲鑽,手工細細縫綴上萬個字,建構出撼動視覺 翻譯文字星空。

檢視相片
檢視相片
檢視相片

記者詢問桑布伊,被關在錄音室時,最後讓他唱出些器械的當下是被什麼震動?桑布伊回覆,吟唱時他腦海中 翻譯畫面是對這塊土地 翻譯想像,他是卑南族,來自台東知本,面向承平洋,後面有山、河道,家裡務農的他,經常腳趾、手指縫都有泥土,身上有草、青苔的味道,因此他對土地的感情是很直接的。而也因為原居民沒有文字,傳承文化是透過旋律歌謠,音樂對他們來講就是糊口 翻譯一部分,就是魚需要水一樣。

檢視相片


相幹報導
● 「即使天災絡續,依然仰望星空」 林懷民、雲門訴說《關於島嶼》的故事
● 林懷民驚傳車禍 雲門:別擔心,恢復良好

20170904-林懷民70歲直面台灣力作「關於島嶼」彩排記者會,林懷民。(陳明仁攝)

雲門舞集藝術總監林懷民表示,《關於島嶼》打破了過往的章法與程式,投影中的很多「字」被拆解、打翻,用的字從有秩序到無秩序,締造視覺上 翻譯山水。(陳明仁攝)

11月24日展開台灣巡演 來歲起全球巡演

影像設計周東彥:林懷民要我們繳械 把原來的武功都丟掉

 

檢視相片
20170904-林懷民70歲直面台灣力作「關於島嶼」彩排記者會,精采片斷顯現。(陳明仁攝)

「字」是《關於島嶼》很主要的視覺前言,口白的字幕衍生為投影幕上以漢字堆疊成 翻譯視覺風景。(陳明仁攝)

《關於島嶼》將於11月24日到12月3日在國度戲劇院世界首演,接著在12月8日到10日在台中國家歌劇院、12月16日至17日在高雄市文化中間至德堂、12月22日到24日在嘉義縣表演藝術中心睜開為期1個月 翻譯台灣巡演。來歲起英、美、法、德、俄等國表演檔期也已敲定。

周東彥描述跟林懷民合作的過程,林要他們都繳械,把本來會的武功都丟掉,不要任何立體、3D的東西,「我們從挑字體入手下手,漢字是怎麼來的,哪些器材與我們有關,先生把好多資料丟給我們,我看了吳明益的作品才熟悉新高山(玉山的別名),全部創作進程不斷在跟自我對話,最後 翻譯制品也跟我以往 翻譯創作很紛歧樣 翻譯社

林懷民找來桑布伊在舞劇中吟唱非文字的曲調,他認為桑布伊是最能代表台灣 翻譯聲音。不外,《關於島嶼》卻讓桑布伊吃足苦頭,桑布伊默示林懷民要他重新去找到聲音,跳脫以往的演唱方式,不要旋律,不要詞句,逼得桑布伊在錄音室抱頭苦思,關掉燈光,把自己關在黝黑的灌音室3小時,最後再由雲門音樂總監梁春美從3小時的灌音中擷取出來,這些從靈魂深處挖掘出 翻譯低吟、高歌、嘶吼,一段一段宛若織棉般,編織成《關於島嶼》 翻譯音樂 翻譯社

雲門舞集2017年的全新鉅作《關於島嶼》4日下戰書在雲門劇院舉辦彩排記者會。《關於島嶼》由作家蔣勳朗誦台灣作家描畫島嶼 翻譯文字,搭配台灣地名、山水的文字投影,堆疊出分歧景物,匯聚了多位年青藝術家,由世界劇院設計大展首獎得主周東彥負責影像設計,音樂創作則請到甫奪得金曲獎、並於世大運揭幕表演獲得滿場喝采的桑布伊演唱 翻譯社准備3年 翻譯《關於島嶼》將於11月24日在國度戲劇院世界首演,接著會在台中、高雄、嘉義等地展開為期1個月 翻譯台灣巡演,明年起也將在英、美、法、德、俄等國演出。

「字」是《關於島嶼》很主要的視覺媒介,由蔣勳朗讀楊牧、黃春明、簡嫃、陳育虹、劉克襄等現代作家描畫島嶼 翻譯文字,口白的字幕衍生為投影幕上以漢字堆疊成的視覺景致,文字流動、拆解、重組,舞者被文字的落石擊中而翻騰,在快速傾瀉如瀑布般 翻譯文字中跳躍奔跑,畫面震動。

20170904-林懷民70歲直面台灣力作「關於島嶼」彩排記者會,桑布伊。(陳明仁攝)

《關於島嶼》音樂創作桑布伊表示,吟唱時他腦海中 翻譯畫面是對這塊土地的想像 翻譯社(陳明仁攝)

20170904-林懷民70歲直面台灣力作「關於島嶼」彩排記者會,精采片斷出現 翻譯社(陳明仁攝)

「字」是《關於島嶼》很主要 翻譯視覺前言,由蔣勳朗讀楊牧、黃春明、簡嫃、陳育虹、劉克襄等當代作家描繪島嶼的文字 翻譯社(陳明仁攝)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
20170904-林懷民70歲直面台灣力作「關於島嶼」彩排記者會,精采片斷出現 翻譯社(陳明仁攝)

舞者在以漢字堆疊成的視覺風景中跳躍奔馳,畫面震撼 翻譯社(陳明仁攝)

林懷民透露表現,《關於島嶼》 翻譯確打破了過往 翻譯章法與程式,投影中的很多「字」被拆解、打翻,用的字從有秩序到無秩序,創造視覺上的山川。林懷民說,《關於島嶼》從2015年開始准備,原估計看成台北藝術中間揭幕首演,但因為北藝中心的延宕,讓他們有3年時候面臨這個作品,可以漸漸改變,讓這個東西變得更好 翻譯社



引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E9%9B%B2%E9%96%80%E5%85%A8%E6%96%B0%E9%89%85%E4%BD%9C-%E9%97%9C%E6%96%BC%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社