韓語口譯

所以和我評論辯論課程選擇的是一位日籍的行銷主任 叫shigeo

發音好比文法好更主要

阿姨專程幫天成翻譯公司挑了一間沒有任何台灣人的黉舍(固然後來發現有一兩個,但跟我分歧班)

選完課後,就臨時沒事,離正午吃飯還有一點時候,我就到處亂晃,吃著阿姨準備的雞肉三明治翻譯社忽然感覺到孤單_MG_0080  (學生午飯區)

一起頭進修搭公車真的是很堅苦的任務

 

 

晚上最先出現時差翻譯社到七 八點就超等想睡

幸虧我阿姨自願陪我走過第一天的悚惶,一向以來都開車的她特意去研究公車線路,帶天成翻譯公司搭車到市中心(許多溫哥華的市民根本就集少搭公車,開車占多數)

所以自認本身的程度不差,但真的到國外照樣會感覺本身什麼都不會


_MG_8494  

所以要找到我的211回程站牌可是花了阿姨一點力氣找

VIC二樓的櫃台擠滿了新生,每周的新最先都邑這樣翻譯社而看到身旁環繞的一堆外國面孔,也入手下手緊張起來

可能也是我預先有把課程了解過一遍 所以對照好溝通



_MG_0232  (北溫住家公車站)

 

七月的溫哥華到晚上氣溫就跟寒假一樣,大要20度以下

_MG_9038  

固然第一天.極度的驚慌,在生疏的城市裡搭公車是我面臨的一大考驗



 

於是我禮拜二才正式最先上課翻譯社我阿姨家位在北溫哥華(關於溫哥華的地理位置之後會加以介紹)

 

然則在VIC,明顯得是日本,韓國翻譯社巴西(包括墨西哥)分為三大門派

這算是天成翻譯公司第次和外國人扳談 沒想到不測的順遂


Am 9:00~Pm12 Intensive listening and speaking (每一個學生早上三小時的課是主科,星期五下午沒課翻譯社但白天的課都要進行測驗)

 可是對我來講 比及路程竣事後我才覺察

我對我的課程安排十分對勁~~這也是我為什麼那麼愛VIC的緣由

在一間沒有台灣人的說話學校學英文 真是一件異常棒的事

後來我還跟校長大人Dan一起討論,多是台籍學生真的太少翻譯社他們對我加倍賜顧幫襯



VIC的教室散佈於兩棟,阿姨陪我到其中一棟櫃檯報到後,就先回去了(第一次感受到孤獨無助的感受)

VIC通常爲每周一開課,但我到的阿誰星期一恰好是 加拿大日(Canada Day)所以放假一天

 

究竟結果一開始只有一個人,孤獨是必經歷程

日本,韓國,巴西翻譯社墨西哥翻譯社中國,台灣,阿拉伯和其他國家

並且發音是有技能的翻譯社良多小細節也是要教員教才知道翻譯社學了發音課後會比之前更會唱英文歌

47764_1526928045615_2175269_n  (在VIC每一個人都熟悉他,他超等馴良,FB超多學生)

director  (校長胖胖的很馴良翻譯社很親近學生,隨時都看的到他)

下戰書三點半竣事天成翻譯公司第一天的上課韶光翻譯社因為對環境太不熟,完全沒有想處處溜搭的意願

還好我自己在到溫哥華之前除研究所英文的準備外翻譯社在六月底也考了多益,所以簡單來講我是在我小我人生英文水平最好的時刻出國(謝天謝地)


部門緣由可能也是因為該說話中間缺少了中典籍垂問的關係

PM2:20~PM3:00 下戰書第二堂課 我選的是Canadian  pronounciation,也就是發音課,那時原本沒有想要選這堂翻譯社忠實說台灣人的發音算很好,但我就是服從校長的建議選了這堂,說實在話課程自己和其他課對照起來比力無聊翻譯社但對我來講就是略微放鬆,有機遇跟一向跟旁邊同窗聊天的放置,不過出乎料想的發音真的是一門學問翻譯社到國外後,最主要的體悟就是

在一間沒有台灣人的黉舍 又從早到晚一直用英文聊天上課 想不提高都難

第一天的上午需要經由過程一個分班測驗,來決定你的Level

走到Granville Street的Tim Honton咖啡店前面的站牌,成功等到211回家

而我就讀的VIC說話黉舍位於Down Town翻譯社也就是市中間有一段距離.

文章標籤
學英文 國外遊學 修習 vic 英文 granville 阿姨 第一天 211 市中間 站牌 pm street


 

天成翻譯公司的課表以下

測驗標題問題天成翻譯公司覺的算簡單,但考聽力的時辰我有點放空翻譯社究竟一下飛機只休息半天就要上學,有嚴重時差

(以後會有仔細介紹我的課程文章,在此先略)

_MG_0043  

發音爛,即便你講的在流利翻譯社各人都照舊不了解你的意思

我選的課 掃數都是強調聽力和口說 這也是天成翻譯公司為什麼特意出國的最大重點


 所以天成翻譯公司感覺剛到國外翻譯社不管你發音好不好,天成翻譯公司都覺得選發音課是很好的選擇,難怪校長叫天成翻譯公司

天成翻譯公司必需每天搭公車到市中間上課(關於搭公車以後會有具體專文介紹,對我來講,我這次觀光最驕傲的處所就是成功地搭公車趴趴走)

_MG_0649  (坐落於市中間的VIC)

 


根基上只要你的發音好,講的算順,常人城市把翻譯公司歸類在英文好的一群

撐到了下晝第一節課,最先上天成翻譯公司第一堂在VIC的課--speaking clinic(自己翻譯成口說診所)

_MG_0122  (分班考試處所)

溫哥華的公車和台灣很不一樣,不是公車顛末的每一站城市有站牌,也不像台灣一樣回程站牌都設在對面

跟表弟妹玩一下,就不由得睡了 

要睜開天成翻譯公司下一個義務翻譯社自己一小我搭公車回家

考完後立地改,然後就會依照國家分類會有分歧國籍的垂問帶開去會商選課的工作

搭乘211抵達的VIC翻譯社站名是Howe street或是在Granville Street,不外回程的時辰要走到Granville Street站乘車

天成翻譯公司一到溫哥華翻譯社僅僅歇息一天,就準備要正式開始我在溫哥華英文修習之旅的第一天

如果不了解的話 橫豎就聽它們的建議 根基上都是學英文 只是強調重點部門分歧


所以結論

 考試問題不難,就是聽力翻譯社文法,和閱讀考試,難易度或許比多益簡單一點

第一天終於順遂的竣事,進修搭公車真是第一課

PM1:10~Pm 2:10 下午第一堂課我選的是Speaking clinic,是我最喜好的課,熟悉最多老友和學到最適用的英文

一般來講翻譯社溫哥華的說話黉舍的學生分幾大國家


獨一的一般公車是211,梗概需要30~40分鐘的車程,一上公車就有種在黑甜鄉的感覺翻譯社坐在翻譯公司旁邊的都是白人翻譯社不外其中也有很多的華人臉孔,大多都是日本或韓國人



本篇文章引用自此: http://janmo21116.pixnet.net/blog/post/45588868-%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%A4%A9%2C%E6%88%91%E7%9A%84%E8%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜