close

翻譯人員中文也絕對不是最好用 翻譯文字



有網友說..這是韓國舉行的?裁判也是韓國人!?

這樣中文怎麼不會贏呢?


因為敵手是韓文啊
(刪)......幾個非洲國度學者以觀察家身分加入角逐,介紹本國沒有文字 翻譯現實,並表示願意借用韓文字 翻譯社
而現在韓文是古韓文演變而來 翻譯!
如許今後聯合外國搞中國才能以正統自居阿

"世界文字奧運會 韓文奪冠"
韓國人目下當今沉溺墮落到移民去非洲啦
幾個非洲國家學者以觀察家成分參加角逐,介紹本國沒有文字的實際,並表示願意借用韓文字。

年月不符 ? 安啦
新聞:
台灣也能夠本身辦一個
continuum wrote:
「報導表示,評審內容...(恕刪)

"世界文字奧運會 韓文奪冠"
這類效果有啥好驚訝的

iamdarlong0315 wrote:

那我們也去推廣""吧!?
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
...(恕刪)

Tchaikowsky wrote:
然後還去讚揚此外國度吧
搞欠好還是倒數 翻譯
中醫豆乳屈原都可以說成韓國的了

iamdarlong0315 wrote:
世界文字奧運會 韓文奪冠

新聞:
有網友說..這是韓國...(恕刪)
「報導暗示,評審內容...(恕刪)
iamdarlong0315 wrote:




文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=638&t=2985261有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pearsoo71337 的頭像
    pearsoo71337

    pearsoo71337@outlook.com

    pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()