日語口譯工作

Introducing Formosa---介紹福爾摩沙

>

>

下面這張正在傷腦筋>

因為是哄騙期末的時候進行 翻譯課程,每班只有3節課可用,目前我也只做到這裡,固然完成了兩張海報,但是還有一個步調沒有完成,就是我要請學生們錄製介紹台灣 翻譯英語發音影片,再上傳到YouTube上

>

>

找資料喔! >

縣市的地輿位置與中文介紹完畢後,接著發下縣市英文地論理學習單,學習單當選了台灣15個較首要的縣市(名稱不反複)標註英文地名,可是學生要用他們學到 翻譯Phonics技能,猜出哪一個英文是哪個縣份,然後填到格子裡。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯不外老師也得增補申明一番,像是屏東與台東 翻譯  東  並不是 以D為字首,而是 T,基隆的基也不是 G字首,這個部門拼音速度快的學生就吃香多了。

下面是完成圖

>

然後將五六年級學生分組,約每三人一組,五年級學生每組負責一個縣市的名產美食(兩種)、六年級學生每組負責一個縣市的旅行景點(兩個) 翻譯社各組操縱2009教育部E化專科教室 翻譯專案配置的英文教室學生用電腦(感激教育部),找到所需中文資料後,再繼續尋找該資料 翻譯英文翻譯,此時教員就要先說明音譯與意譯的區分,如八卦山是音譯、日月潭是意譯。學生找好資料並經過先生簡單查抄後,完成如下圖的表格,照片中的表格是以什物投影機投影於銀幕上,學生各組完成後直接到教師桌上寫下資料,我再批改後直接以投影幕向學生申明修正緣由>

我會再找時候將相幹檔案和連結加到文章中,假如您也是一名  ET  想要用這套課程,不必客套!不需要事先示知我,不外,假如你對於課程有啥點竄的好點子,請不吝告知我,好嗎!

>

下面這張是半成品>

 

>

英文 翻譯進修,除了認識與進修其他國家及文化的長處外,也應當有能利巴本地的文化轉達出去,所以我操縱期末考完畢後,到放暑假前的時候,設計了一個簡單的課程,希望學生能對於本身的文化有更深 翻譯了解外,也有一些能力將我們的文化傳遞給國外的友人 翻譯社

>

 

完制品(還有上色喔)>

接下來發下市售的有背景圖的手刺卡,請學生將資料按照教員要求的格式寫在卡片上,再畫上簡圖。>

>

>

 

>

課程的流程大約是先介紹台灣各首要縣市的中文名稱,天呀!原來有很多小伴侶不知道台灣各縣市 翻譯地理位置,所以先以完全沒標示的Q版台灣地圖介紹,如果美工能力良好 翻譯教員,這張海報必然很快就落成,我就不行了,所以只好在網路上找適合的圖檔,處置掉文字 翻譯部分(因為我要貼活頁中英文標示),然後朋分列印,最後裁切黏貼,唉!真是無能整死自己

釋迦 翻譯故裏--台東太麻里

>

 

 

 

然後將各縣市的卡片,分組收齊後,最後將卡片貼在事前準備的大張(對開)台灣地圖上,這個步驟就完成了。

完制品近照(有小毛病喔) >  



來自: http://mypaper.pchome.com.tw/etjtes/post/1321578995
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()