close

日語口譯價位

然後我想劃分在側邊欄位與中央文章欄的字體做一些分歧 翻譯設計 翻譯話,那就離別改一下設定了,起首討論側邊欄位的題目,請改.sidetilte {}以及.personaltitle{}
/*欄位名稱*/
.sidetitle 翻譯公司 .personaltitle {
 padding-top:0px;
 border:0px none #93AE4F;
 background:url(http://c.blog.xuite.net/c/f/7/b/11732000/blog_698/txt/17545208/1.jpg) center no-repeat;
 color: #000000;
 text-align:center;
 font-family:Comic Sans MS,arial
翻譯公司helvetica,sans-serif;
 font-weight:bold; font-size:15px;
 margin:0px;
 letter-spacing:0.1em;
 height: 41px;
 list-style:none;
}

所以我們要設定中文字體的特征時,最好就是將中文字體設定在最前面[最優先],然後再加上其他的字型界說,另外還有要留意 翻譯是,中文字型的界說有兩種暗示體例,一種是中文,一種是英文,標準一點或是說保險一點是要兩種都設定。例如↓
family-name:"微軟正黑體", "Microsoft JhengHei" 翻譯公司 "新細明體", "PMingLiU", "細明體" 翻譯公司 "MingLiU", "標楷體", "DFKai-sb", serif;

可以參考http://www.w3schools.com/CSS/pr_font_font-family.asp,這裡的界說與說明。

首要是說,在font-family:後面是一串 翻譯字體定義,而它是一串的利用按次,也就是說像上面的例子是:最先利用系統 翻譯"細明體"來顯示頁面文字字體,假如系統中找不到如許的字體[例如我們用英文版 翻譯功課系統沒有裝中文字體]",接下來就是找系統中的"Times New Roman"字體來顯示,再找不到系統有支持"Times New Roman"字體的話,就用系統的Georgia字體來顯示 翻譯公司 最最最糟的景遇都找不到字體則用Serif字體顯示!!

在上面 翻譯典範榜樣中↓
微軟正黑體=Microsoft JhengHei
新細明體 =PMingLiU
細明體=MingLiU
標楷體=DFKai-sb
只是中英文的名稱分歧,因為有些系統認得MingLiU,然則不熟悉"細明體",所以如許的設定就能夠確保字型儘多是本身所但願的樣式。

講完字型的界說後,我來說講我們應該在那裡去設定我們 翻譯字型,起首就Xuite Blog版型樣式,在body{}中去設定是全部都生效,整體適用!所以像我而今的版型裡面的設定↓
body{ 
    margin:0px 0px 0px 0px;
    text-align: center;
    background-color: #FFFFFF;
    font-family: Comic Sans MS,arial,helvetica,sans-serif;
    color: #000000;
    font-size: 15px;
    line-height:150%;
    word-wrap: break-word;
}

恰好有網友問到在部落格 翻譯面版樣式設定中,CSS自定樣式中如何去設定本身所喜好 翻譯字體,尤其是中文字體的部分!所以就整頓一下寫一篇來評論辯論接洽 翻譯社

在CSS的設定語法中,有關字體 翻譯設定是像下面這樣的語法↓
font-family:"細明體" 翻譯公司"Times New Roman",Georgia,Serif;

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

在font-family這裡面有兩大類的字體界說,一種是family-name 字型名稱,別的一個是generic-family汎用字集,
所謂 翻譯family-name就是像我們使用word或是power-point等文件編纂器中的字型名稱:Arial, Comic Sans MS, Georgia 翻譯公司 Time New Roman 翻譯公司 新細明體, 細明體 翻譯公司 標楷體, ...這一類 翻譯字型,數十多種 翻譯社
至於generic-family汎用字集,則是指serif(襯線字), sans-serif(無襯線字),cursive(捲曲字體),fantasy(花俏字體),monospace(等寬字體)這五種!!

改文章的題目的字型則是改.title{}
/*文章標題列*/
.title{
 width:100%;
 height:60px;
 background:url(http://c.blog.xuite.net/c/f/7/b/11732000/blog_698/txt/17545208/34.jpg) left top no-repeat;
 padding-top:10px;
 font-family:Comic Sans MS,arial
翻譯公司helvetica,sans-serif;
}

至於其他的小處所也都可以改字型!以上僅就比力常會想動的處所做典範!![啊我的類型都沒出格設定中文字型!]

若是是針對文章內文的字型做變化,那就改.blogbody{}
/*文章主體*/
.blogbody{
 width:95%;
 color: #271305;
 padding: 0px 20px 30px 20px;
 margin: 0px 0px 0px 0px;
font-size:17px;
font-family:Comic Sans MS,arial 翻譯公司helvetica,sans-serif;
line-height: 150%;
 background:url(http://c.blog.xuite.net/c/f/7/b/11732000/blog_698/txt/17545208/32.jpg) left bottom no-repeat;
}

如果是要改側邊欄內部[側邊欄裡面的文字]文字字型,那就改.side{}
/*欄位內容*/
.side{
 font-size:14px;
 font-weight:normal;
 line-height:140%;
 font-family:Verdana, Arial, Helvetica 翻譯公司 sans-serif;
 padding:0px 5px 40px 5px;
 border-top-width: 0px;
 border-right-width: 0px;
 border-bottom-width: 0px;
 border-left-width: 0px;
background: url(http://c.blog.xuite.net/c/f/7/b/11732000/blog_698/txt/17545208/10.jpg) no-repeat center bottom;
}



以下內文出自: http://blog.xuite.net/jeanson61/xuite/28415261-%5BCSS%E6%A8%A3%E5%BC%8F%E8%AA%9E%E6%B3%95%5D%E5%AD%9有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pearsoo71337 的頭像
    pearsoo71337

    pearsoo71337@outlook.com

    pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()