印度語口譯價錢我個人學R 大約4 ~ 5 年了,R 嚴格來說是我碰過的第二個程式對象翻譯 # 會R 之前 高中期間,我有段時候很喜好玩mud , 所以那時辰,就用Zmud這個東西寫了一些機器人,會一點初步的迴圈,前提判斷。 大學念數學系,在大三時也玩過Mathematica翻譯 然則整體來講,我沒有系統性的學進程式說話。 # 碩士班 由於碩班統計所的需要,我入手下手自學R 。 一入手下手我也不知道有什麼資源,就是開始看R 導論,先一路硬看到迴圈和前提控制, 看不懂就掃曩昔,沒花時間搞懂,可是專著名詞可能有個印象, 就直接起頭寫功課了。 這時候會的就是: - 賦值: <- - 數值運算:+翻譯社-,*,/ - 布林運算: &,|,! - 流程節制: for翻譯社 if, while 就如許,許多統計上要用的演算法,我可以用上面的器械硬算出來了翻譯 繪圖就只會畫x-y plot,因為這就是中學學過的座標系統,對我來講很熟習翻譯 可是我毫無資料結構的概念,所以說就一向不懂下面的程式碼為什麼不能跑: ```r console > X <- cbind(x = 1:10翻譯社 y = 2 * (1:10) + rnorm(10)) > lm(y ~ x翻譯社 X) Error in model.frame.default(formula = y ~ x, data = X, drop.unused.levels = TRUE) : 'data' must be a data.frame, not a matrix or an array ``` 碩班的過程,我對R 的功能也愈來愈熟習,可是我依然一向沒有充份的理解: - data.frame是什麼? - 為什麼R 的迴圈這麼慢? 這些器械問別人也只能得到簡單的謎底,因為後臺常識太少,所以就是不懂。 研究期間,我也用R 上面的根基數值運算功能,硬寫出如MCMC之類的演算法, 但是跑的非常慢,所以那時刻我滿腦子都是想要把模擬加快的設法主意。 網路上固然有很多資本,可是因為我資工底子幾近是0 ,所以也看不懂。 # 碩士畢 畢業後,我想知道更多R 相關的常識,想要寫出跑更快的摹擬,還有一些其他的設法, 我就跑到中研院資訊所做助理。 途中,我自學了一些Rmpi、C 、Rcpp和製作套件的方式翻譯也發現「國網中間的R 筆記」 因為聽說R 和Linux 比較搭配,所以我工作最先只用Linux 系統。 一年後,我想要把程式寫的更好,所以就跑到內湖一間小公司待了一年練程式, 那時候呼嚕嚕的把php, C++ 看的更精,對一些根基程式語言的功能也有更深切的理解。 進修資本也變得很硬了: - C++ Primer - php 官方網站 我還把Soft_Job版或是其他網路上看到的,其他人保舉的程式的書買下來啃翻譯 一本書平日不會看太久,平常程式碼我也不細看,就只是記得它可以或許解決什麼問題, 以後碰到了再回頭翻翻譯 我也發現,學一個說話最正統的體例就拭去他的官方網站,找他的Documentation。 跟著C / C++ 的知識的提高,我也開始看php,R 這類scripting language的原始碼。 所以現在我也許知道,為什麼R 的迴圈這麼慢了, 和從更底層的概念看R 的資料佈局究竟是什麼翻譯 學習程式也不再是只逗留在語法的階段,而是學習程式語言的特征。 重點也已從學R ,釀成用R 做好各類利用。 也由於對這個程式說話的愛好,所以和學弟開辦Taiwan R User Group,繼續前進! # 總結 回頭看,走這條路就是要不斷的進修,因為器械真的是太多了,永久學不完。 碩士班學根本,結業後則是要靠本身自學。 這些基礎中,最基本的就是中學以及大學的數學,以及邏輯翻譯 我算是很榮幸,高中就已知道怎麼寫指令式程式說話,所以一起頭學R 就只是學語法翻譯 可是因為沒有其他資工相幹的背景知識,所以一開始也只能學到這樣。 數值運算上,從簡單的四則運算,到微積分、線性代數、機率和統計都是根蒂根基知識。 學R 上,我是從以下入門: - [R 導論](http://www.biosino.org/pages/newhtm/r/tchtml/) - [R 進修筆記](http://statlab.nchc.org.tw/rnotes/) 我想而今有很多更好的入門管道了,例如Coursera的課程。 以後去補充各類資工靠山常識,更深切的理解電腦,這部分很雜,所以我列一些主要的: - [C++ Primer] - 資料佈局和演算法的教科書 目前應該也有更好的資本了。 事後覺得,假如那時辰有Coursera,我應當可以學更快了也說不定。 然後從官方的文件、典範及原始碼來進修了。 如: - [R FAQ](http://cran.r-project.org/doc/FAQ/R-FAQ.html) - [R for Windows FAQ](http://cran.r-project.org/bin/windows/base/rw-FAQ.html) - [Writing R Extensions](http://cran.r-project.org/doc/manuals/R-exts.html) 寫Rcpp的話,常看的就是`/usr/share/R/include`底下的各類`.h`檔案, 想要理解R 底層的知識除了[Writing R Extensions]以外,還要搭配 `/usr/share/R/include/Rinternals.h` 最後就會發現,進修永久學不完了... XD -- 接待到ptt R_Language版分享R 的相幹常識 歡迎加入 Taiwan R User Group : http://www.facebook.com/Tw.R.User 集會報名 http://www.meetup.com/Taiwan-R/ 聚會影片 https://www.youtube.com/user/TWuseRGroup

文章標籤

pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

公正服務推薦

lal_studyskills.jpg

文章標籤

pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

契約翻譯推薦

1.經典是你常聽到人家說「我正在重讀」而不是「天成翻譯公司正在浏覽」的作品翻譯

文章標籤

pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

羅語翻譯

筆試面試以後逐漸進入狀態,先生說我正本可以進入E2的品級

文章標籤

pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

古波斯語翻譯比來從國外帶了一台筆電回來,第一次開機發現沒有繁體中文的選項,只有簡體中文翻譯 進去系統後發現這是OEM的家庭"單說話版"的win10,從節制台調整或下載說話包也無法切 換其他語系。 由於簡體中文在利用上照舊有一些不輕易,不知道假如天成翻譯公司去微軟官網下載乾淨的家庭版 win10來重新安裝是不是能順利認證呢? 我爬了一些版上的文章發現,若是本來是一般版本的win10只要認證過一次後,非論是 從win7/8進級或本來就是win10的從新安裝都沒必要擔心認證問題,但仿佛沒有我這種 單說話版本的案例,不知道是否有版友認識呢?感謝 -- ▎●▅▅ ●▅▅ ●▅▅ ▎●▅ ▅ ▎●▅▅▅ ▇▇▇▇ ▎●▅▅ ▎ ▎ ▎ ▇▇▇ ▇ ▇▇▇▇ ▎●▅▅ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▎ ▎▎ ▎ ●▅▅ ▇▇▇▇ ▎ ▎ ▎ ▎ ▎ ▎ magician NBA player homeless NTUDORM NTUDORM engineer PTT villager

文章標籤

pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

策米安文翻譯

文章標籤

pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

曼丁哥文翻譯

高教工會秘書長陳政亮認為,各校若想趁來歲有龍年出生、考生較多的情況下搶學生,恐晦氣永續經營,提拔辦學品質才是久遠之計翻譯

文章標籤

pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

利西亞語翻譯

又傳急診室暴力 美男醫遺憾沒護衛她


文章標籤

pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

巴沙文翻譯
唷唷唷… 親愛的羅馬尼亞語,真是打動得使人流淚啊!

文章標籤

pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

倫達文翻譯

僑生國語英語演講競賽,提高進修說話的樂趣
文章標籤

pearsoo71337 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()